Tuesday, August 25, 2009

MEMARTABATKAN BAHASA MELAYU

BAHASA Melayu kini ditutur lebih 300 juta penduduk di seluruh dunia dan menjadi bahasa ibunda bagi masyarakat Kepulauan Melayu yang mewakili hampir separuh daripada Asia Tenggara.
Malah bahasa Melayu telah pun diajar di universiti-universiti antarabangsa seluruh dunia walaupun dengan sebutan yang lebih condong kepada sebutan bahasa Melayu Indonesia.
Namun, itu bukan merupakan suatu masalah bagi masyarakat di rantau ini untuk memahaminya walaupun dengan sebutan yang berbeza kerana ia masih mengekalkan akar umbi bahasa berkenaan iaitu bahasa Melayu Riau.
Walaupun sudah dikenali di pelosok dunia tetapi pada hakikatnya ke manakah hala tuju bahasa Melayu dalam meletakkannya sebagai bahasa antarabangsa.
Tokoh pendidik, Tan Sri Wira Abdul Rahman Arshad menyifatkan sudah tiba masanya bahasa Melayu mempunyai agenda dalam meletakkannya setaraf dengan bahasa Inggeris yang digunakan secara global.
Menurutnya, bahasa Melayu boleh pergi lebih jauh daripada apa yang ada sekarang dengan matlamat, ia harus dipermudahkan supaya mudah pula diterima oleh masyarakat dunia.
”Perkara pertama adalah dengan menyeragamkan sebutan ataupun lisannya berdasarkan susunan bunyinya,” katanya.
Sebagai contoh sebutan perkataan yang berakhir dengan ‘a’ yang mempunyai dua bunyi sama ada disebut ‘aa’ ataupun ‘ee’.
”Contohnya jika perkataan maka, ia disebut ma/ka (aa) ataupun ma/ke (ee), ini dua sebutan yang berbeza dan menyusahkan mereka yang ingin mempelajarinya,” katanya.
Beliau menegaskan, perkara tersebut tidak harus melibatkan sama ada ia sebutan baku atau tidak, yang penting memudahkannya untuk mereka yang baru mengenali bahasa Melayu.
”Kalau kita fikirkan tentang sebutan baku maka ia lebih menyusahkan kalau ia melibatkan bahasa asing contohnya seperti perkataan protein sama ada perlu disebut sebagai pro/tein ataupun sebutan bakunya, pro/te/in, yang sudah tentu ganjil bunyinya” katanya.
Selain itu katanya, apabila perkataan asing diambil dan digunakan dalam pertuturan bahasa Melayu maka adalah lebih baik sebutan dan bunyinya dikekalkan dalam bahasa asalnya.
”Ini kerana sebutan perkataan itu sudah dikenali oleh masyarakat antarabangsa dan digunakan secara meluas maka perlulah ia dikekalkan,” katanya.
Abdul Rahman berkata, pemodenan bahasa Melayu juga perlu diberi perhatian terutama yang melibatkan perkataan-perkataan luar.
”Sejak dahulu memang sukar untuk melihat bahasa Melayu yang mempunyai perkataan ‘x’ dan seringkali perkataan asing yang mempunyai huruf ‘x’ dan dipinjam ke dalam bahasa kita ditukar ejaannya,” katanya.
Sebagai contoh, perkataan complex ditukar ejaannya kepada ‘kompleks.
Katanya, sudah tiba masanya bahasa Melayu memperkenalkan huruf ‘x’ dengan melibatkan perubahan yang berperingkat-peringkat.
”Walaupun ia nampak janggal dan sukar dilaksanakan di dalam buku namun lama kelamaan ia akan menjadi biasa,” katanya.
Dalam memastikan matlamat bahasa Melayu sebagai bahasa global tercapai beliau menegaskan, ejaannya perlu disusun mengikut bunyi seperti yang pernah dilakukan pada masa dahulu. Beliau menekankan penggunaan tanda kepada huruf ‘e’ dengan mengembalikan penggunaan huruf ‘e’ taling (bertanda) dan ‘e’ pepet bagi melahirkan maksud yang berbeza pada ejaan yang sama.
”Di negara-negara lain seperti Eropah masih mengekalkan huruf yang bertanda untuk memastikan sebutan yang berbeza pada perkataan yang mempunyai sama ejaannya bagi memudahkan penuturnya, jadi mengapa kita tidak boleh berbuat demikian” katanya.
Beliau berkata, masalah sebutan perkataan warna ‘perang’ ataupun perasaan ‘berang’ masih ketara kepada masyarakat negara ini terutama kaum lain sehingga wujud kekeliruan.
”Kita tidak boleh salahkan mereka jika mereka menyebut Kuala Berang ataupun nama Megat dengan sebutan ‘e’ taling,” katanya.
Beliau turut menegaskan bahawa gejala mencampuraduk bahasa Melayu dengan bahasa Inggeris terutama dalam media elektronik sedikit sebanyak menggagalkan usaha untuk memartabatkan bahasa Melayu.
”Kadang-kadang apabila kita menonton drama Melayu berlaku perkara ini dengan menggunakan bahasa dan sebutan yang tidak betul,” katanya.
Bagi beliau, jika perkataan yang hendak disebut tiada dalam kamus bahasa Melayu maka ia tidak menimbulkan sebarang masalah.
”Namun jika sebaliknya, ini memperlihatkan kekosongan pengetahuan pada diri pelakon-pelakon terbabit sehingga menjadi bahasa Melayu itu sebagai ejekan kepada mereka,” tegasnya.
Justeru katanya, media massa berperanan penting dalam usaha memartabatkan bahasa Melayu sebagai bahasa global kerana selain mempunyai pengaruh yang besar terhadap penontonnya ia adalah salah satu landasan untuk mendidik masyarakat bagi penggunaan bahasa Melayu yang betul.

No comments:

Post a Comment